Aucune traduction exact pour "approved of"


les exemples
  • According to the Managing Authority of the Operational Programme « Agricultural Development-Restructuring the countryside 2000-2006 », the percentage of approved plans of women in this measure has reached 22,6% after the last invitations for the above mentioned measures.
    وطبقاً للسلطة الإدارية للبرنامج التشغيلي ”التنمية الزراعية/إعادة تشكيل هياكل الريف 2000-2006“ فقد وصلت النسبة المئوية للخطط المعتمدة للنساء ضمن هذا التدبير إلى 22.6 في المائة بعد آخر دعوات تتعلق بالتدابير المذكورة أعلاه.
  • Each of these strategic directions will have implications on how the approved programme of work of UNEP is delivered during the biennium.
    وسيكون لكل من هذه التوجيهات الاستراتيجية دلالاتها بالنسبة للكيفية التي ستنفذ بها برامج عمل اليونيب المحسنة خلال فترة السنتين.
  • We note that the percentage of approved plans that were submitted by women in the above mentioned measure was 31%.
    ونلاحظ أن النسبة المئوية للخطط المعتمدة للمشاريع، التي قدمتها نساء في الإجراء المذكور أعلاه كانت 31 في المائة.
  • On trouvera un compte rendu complet des éléments du programme de travail approuvé pour 2006-2007 qui concernent le renforcement des capacités et l'appui technologique dans le A comprehensive account of the capacity-building and technology support components in the approved -dprogramme of work may be found in information document d'information UNEP/GCSS-IX/INF/13.
    يمكن الاطلاع على بيان شامل عن مكونات بناء القدرات والدعم التكنولوجي في برنامج العمل المعتمد للفترة 2006-2007 في وثيقة المعلومات UNEP/GCSS.IX/INF/13.
  • Une grande importance sera attachée au développement des mécanismes opérationnels, sur la base notamment despar le biais d' évaluations des besoins des pays, afin de faciliter la fourniture concertée d'fourniture concertée de servicesun appui technologique et d'une aide au renforcement des capacités par toutes les partiess ceux concernées en réponse auxen réponse à des priorités de pays bien définies des pays Strategic Plan will be implemented within the framework and as an integral part of the approved programme of work. It will complement and support other programme activities of a normative and catalytic character. Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community.
    وسيولى التركيز بشكل رئيسي على وضع آليات تشغيلية، بما في ذلك ما يتم من خلال تقييم الحاجات القطرية، لتيسير قيام من يعنيهم الأمر بالتنفيذ المتسق للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، استجابة للأولويات القطرية الحسنة التحديد.
  • L'appui aux évaluations des besoins établies par les pays et la mise en œuvre ciblée du programme de travail Support to country-driven needs assessments and focused implementation of the approved 2006--2007, dans les cadres régionaux le cas échéant, sont les éléments centraux de la contribution apportée par le Directeur exécutif à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali.
    (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛
  • Si des renseignements confidentiels figurent dans ces rapports, la Directrice exécutive les remplace par la mention « Confidential information removed in accordance with the oversight policy of UNFPA approved by the Executive Board at its first regular session in 2008 » (des renseignements confidentiels ont été retirés du présent document en application de la politique de contrôle du FNUAP approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2008).
    وفي حالة تضمين التقرير معلومات سرية، تقوم المديرة التنفيذية بحذفها والاستعاضة عنها بعبارة ”حذفت المعلومات السرية عملا بسياسة الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي أقرها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى في عام 2008“.